首页 > 范文大全 > 合同范本 > 合同样本 > 外贸 合同的范本

外贸 合同的范本

发布时间:2017-11-08

外贸 合同的范本

  no.:

  date:

  the buyers:

  address :

  tel: fax:

  买方:

  地址:

  the sellers:

  address:

  tel: fax:

  this contract is made by and between the buyers and the sellers, whereby the buyers agree to buy and the sellers agree to sell the under mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:

  买方与卖方就以下条款达成协议:

  1. commodity:

  item no.

  description

  名称及规格

  unit

  单位

  qty

  数量

  unit price

  单价

  amount

  总价

  cip xi‘an airport

  total value cip xi‘an airport usd

  say u.s. dollars only.

  2. country and manufacturers:

  原产国及造商:

  3. packing:制

  to be packed in standard airway packing. the sellers shall be liable for any damage of the commodity and expenses incurred on account of improper packing and for any rust attributable to inadequate or improper protective measures taken by the sellers in regard to the packing.

  包装:标准空运包装。如果由于不适当的包装而导致的货物损坏和由此产生的费用,卖方应对此负完全的责任。

  4. shipping mark:

  the sellers shall mark on each package with fadeless paint the package number, gross weight, net weight, measurement and the wordings: “keep away from moisture” “handle with care” “this side up” etc. and the shipping mark:

  唛头:卖方应用不褪色的颜料在每个箱子外部

  刷上箱号、毛重、净重、尺寸,并注明“防潮”、

  “小心轻放”、“此面向上”等,唛头为:

  5. time of shipment(装运期)within days after receipt of l/c

  6. port of shipment(装运港)

  7. port of destination(目的港) , china

  8. insurance(保险)to be covered by sellers for 110% invoice value against all risks.

  9. payment(付款方式)the buyer open an irrevocable 100% l/c at sight in favor of seller

  信用证付款:买方给卖方开出100%不可撤销即期信用证。

  银行资料:

  10. documents:

  1. full set of air waybill in original showing “freight prepaid” and consigned to applicant. 空运提单一套

  2. invoice in three copies. 发票一式叁份

  3. packing list in three copies issued by the sellers. 装箱单一式叁份

  4. certificate of quality issued by the sellers. 制造厂家出具的质量证明书

  5. insurance policy. 保险单一份

  6. certificate of origin issued by the sellers. 原产地证书

  7. manufacturer‘s certified copy of fax dispatched to the applicant within 24 hours after shipment advising

  flight no., b/l no., shipment date, quantity, gross weight, net weight, and value of shipment.

  制造厂家通知开证申请人有关货物装运的详细资料传真复印件壹份

  8. the seller‘s certificate and waybill certifying that extra documents have been dispatched according

  to the contract terms by express airmail.

  卖方有关另外用特快邮寄壹套单据给开证申请人的证明书及邮寄底单。

  9. certificate of no wooden packing or certificate of fumigation.非木包装声明或熏蒸证。

  in addition, the sellers shall, within three days after shipment, send by express airmail one extra sets of

  the aforesaid documents directly to the buyers.

  另外,卖方应于货物发运后三天内,用特快专递寄送一套上述的单据给买方。

  11. shipment:

  the sellers shall ship the goods within the shipment time from the port of shipment to the destination. transshipment is allowed. partial shipment is not allowed.

  运输:卖方应于交货期内将合同货物从装货港运到目的港,不许分批,允许转运。

  12. shipping advice:

  the sellers shall, immediately upon the completion of the loading of the goods, advise by fax the buyers of the contract no., commodity, quantity, invoiced value, gross weight, name of vessel and date of delivery etc. in case due to the sellers not having faxed in time, all losses caused shall be borne by the sellers.

  装运通知:

  卖方应于装货后,立即用传真将有关合同号、货物、数量、发票价值、毛重、运输工具名称、交货日期、货物预计抵达日等资料通知买方。如果由于卖方未能通知买方而造成的所有损失均由卖方承担。

  13. guarantee of quality:

  the sellers guarantee that the commodity hereof is made of the best materials with first class workmanship, brand new and unused, and complies in all respects with the quality and specification stipulated in this contract. the guarantee period shall be 12 months counting from the date of signing the acceptance report of this machine at the end-user's site.

  质量保证:卖方保证合同货物采用最好的材料、精湛的做工、全新、未使用过、质量和技术规格均符合合同的要求。质保期为最终用户签定验收报告后12个月内。

  14. claims:

  within 90 days after the arrival of the goods at destination, should the quality, specification, or quantity be found in unconformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or not the owners of the vessel are liable, the buyers shall, on the strength of the inspection certificate issued by the state administration for entry-exit inspection and quarantine of p.r.c. or the site inspection report issued by the seller‘s engineer, have the right to claim for replacement with new goods, or for compensation, and all expenses (such as inspection charges, freight for returning the goods and for sending the replacement, insurance premium, storage and loading and unloading charges etc.) shall be borne by the sellers. as regards quality, the sellers shall guarantee that if within 12 months from the date of signing the acceptance report of this machine, damages occur in the course of operation by reason of inferior quality, bad workmanship or the use of inferior materials, the buyers shall immediately notify the sellers in writing and put forward a claim supported by inspection certificate issued by the state administration for entry-exit inspection and quarantine of p.r.c. .the certificate so issued shall be accepted as the base of a claim. the sellers, in accordance with the buyers' claim shall be responsible for the immediate elimination of the defect(s), complete or partial replacement of the commodity or shall devaluate the commodity according to the state of defect(s), . if the sellers fail to answer the buyers within one month after receipt of the aforesaid claim, the claim shall be reckoned as having been accepted by the sellers.

  索赔:货物抵达目的地后90天内,如果质量、技术规格或数量发现与合同的规定不符(除过保险公司和运输公司的责任所负),买方应该依据中华人民共和国出入境检验检疫局的检验报告或者是卖方的调试人员在安装调试时出具的报告,有权要求替换或补偿,所有的费用(包括商检费、替补件来回的运费、保险费、仓储费、货物装货卸货费等)均由卖方承担。卖方的质量保证为签定关于此批货物的验收报告后12个月内;由于货物内在的质量、差的做工、选材不当而造成操作中的货物损坏,买方应立即书面通知卖方,并同时随附中国商检局出具的检验报告作为索赔依据。卖方在接到买方的索赔后,有责任立即解决相应的质量问题、全部或部分地替换货物或根据货物损坏的程度进行折价; 如果卖方在收到买方的上述索赔后一个月内未能作出答复,则视为索赔已为卖方所接受。

  15. force majeure:

  the sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or non-delivery of the goods due to force majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. the sellers shall advise the buyers immediately of the occurrence mentioned above and within fourteen days thereafter, the sellers shall send by airmail to the buyers for their acceptance a certificate of the accident issued by the competent government authorities where the accident occurs as evidence thereof. under such circumstances the sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods. in case the accident lasts for more than 10 weeks, the buyers shall have the right to cancel the contract.

  不可抗力:对于制造或装船运输过程中可能产生的不可抗力而造成的迟交货或不能交货,卖方可以不承担责任。卖方应立即在不可抗力产生的十四日内将有关情况通知买方,并且卖方应用航空邮件将有关政府当局部门出具的证明不可抗力产生的文件寄送给买方。在此情况下,卖方仍应尽最大努力采取各种措施促使货物的发运。如果事故持续十周,买方有权取消该合同。

  16. late delivery and penalty:

  should the sellers fail to make delivery on time as stipulated in the contract, with exception of force majeure causes specified in clause 15 of this contract. the buyers shall agree to postpone the delivery on condition that the sellers agree to pay a penalty which shall be deducted by the paying bank from the payment. the penalty, however, shall not exceed 5% of the total value of the goods involved in the late delivery. the rate of penalty is charged at 0.5% for every seven days. odd days less than seven days should be counted as seven days. in case the sellers fail to make delivery ten weeks later than the time of shipment stipulated in the contract, the buyers shall have the right to cancel the contract and the sellers, in spite the cancellation, shall still pay the aforesaid penalty to the buyers without delay.

  迟交货和罚金:如果卖方未能按合同规定及时交货(除了本合同15条款所言的不可抗力),买方同意在卖方付罚金的前提下迟交货。罚金的金额不超过迟交货的合同货物部分的价值的5%,罚金按每7日0.5%计算,少于7日的增加天数按7日计。如果卖方未能于合同规定的交货期之后的十周内发运,买方有权取消该合同,除此之外,卖方仍要将有关罚金不加拖延地付给买方。

  17. arbitration:

  any dispute arising from or in connection with this contract shall be submitted to china international economic and trade arbitration commission for arbitration which shall be conducted in accordance with the commission's arbitration rules in effect at the time of applying for arbitration. the arbitral award is final and binding upon both partied. arbitration fee shall be borne by the losing party.

  仲裁:与此合同有关的争议应通过友好协商解决。如果协商无法解决,提交中国国际经济贸易仲裁委员会进行仲裁。按照申请仲裁时该会现行有效的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。仲裁费用由败诉方承担。

  18.bank charges: all bank charges outside china will be on the account of the sellers.

  银行费用:所有中国之外的银行费用均由卖方承担。

  19.other: this contract signed in three copies, the seller holds one copy and the buyer hold two copies.

  其它:本合同一式叁份,卖方执壹份, 买方执贰份。

  the buyers the sellers

  以上是小编为大家整理好的范文,希望对大家有所帮助。

外贸 合同的范本 相关内容:
  • 外贸合同模板集合(通用3篇)

    卖 方: 地址: 邮码: 电话: 法定代表人: 职务:买 方: 地址: 邮码: 电话: 法定代表人: 职务:卖方与买方在平等、互利基础上,经双方协商一致同意按下列条款履行,并严格信守。...

  • 外贸合同书最新(精选15篇)

    __________公司(以下简称卖方)与__________公司(以下简称买方)订立合同如下:第一条 合同标的卖方卖出、买方购入商品。商品应符合下文第四条中所确定的清单No1。该清单为本合同的附件,是本合同不可分割的组成部分。...

  • 外贸产品合同范本(精选4篇)

    ________市____________年____月____日________国________________市____外贸公司(下称外贸公司)与____国______________市公司(下称公司)签定本合同如下:第一条合同标的和价格________外贸公司在____国界车上交货条件下按本合同附件1向_...

  • 外贸合同范本三份(精选3篇)

    ________公司(以下简称卖方)与________公司(以下简称买方)订立合同如下:第一条 合同标的卖方卖出、买方购入商品。商品应符合下文第四条中所确定的清单No1。该清单为本合同的附件,是本合同不可分割的组成部分。...

  • 外贸合同模板合集(通用4篇)

    供方:……公司(以下简称供方),由……代表。购方:……公司(以下简称购方),由……代表。第一条 合同标的供方同意出售,购方同意购买________ 。(详见本合同附件1,该附件为本合同不可分割的一部分)。...

  • 外贸合同模板汇总(通用16篇)

    ________国________________市____外贸公司(下称外贸公司)与____国______________市公司(下称公司)签定本合同如下:第一条 合同标和价格________外贸公司在____国界车上交货条件下按本合同附件1向________公司提供商品。...

  • 外贸合同范本最新(精选8篇)

    甲方:____________________________________乙方:_____________________________________________国_________市_________外贸公司(下称外贸公司)与中国_________市_________公司(下称公司)签定本合同如下:一...

  • 出口外贸合同模板(精选3篇)

    合同编号:_________签订日期:_________签订地点:_________卖方:_________买方:_________经买双方确认根据下列条款订立本合同:1、允许溢短_________%2、成交价格术语:_________(fob cfrcif ddu_________)3、包装:_________4、装...

  • 关于外贸合同模板(通用15篇)

    合同编号:_______________于_________市______年_____月_____日________(以下简称售方)为一方,与________(以下简称购方)为另一方,签订合同如下:一、合同对象根据____年____月____日签署的关于建立贸易关系的协议精神,在中国、__...

  • 外贸合同模板集锦(精选15篇)

    ___年____月____日于____市_____________________________(以下简称售方)与________(以下简称购方)签订合同如下:第一条合同对象根据____年____月____日签署的关于建立贸易关系的协议精神,在____国、____国境车上交货条件下,售方向...

  • 商品进口外贸协议书(精选3篇)

    ________公司(以下简称卖方) ________公司(以下简称买方)订立合同如下:第一条 合同标的卖方卖出、买方购入商品。商品应符合下文第四条中所确定的清单no1。该清单为本合同的附件,是本合同不可分割的组成部分。...

  • 中外补偿贸易合同书(对外贸易用)(通用22篇)

    甲方为:中国____公司法定地址:电话:电传:乙方为:__国公司法定地址:电话:电传:第一条贸易内容(一)乙方向甲方提供用于生产的__型机械__台,以及各种其他辅助机械设备,并同时提供各类机械设备所必需的附配件及备用件,以及在生产过...

  • 货物境外贸易合同书(通用3篇)

    _________为一方,与_________为另一方,签订合同如下:第一条合同对象依据_________年_________月_________日双方签订的关于合作的协议,在售方国国境车上交货条件下售方售出,购方购入货物。...

  • 外贸合作协议(精选3篇)

    甲方:代表:地址:电话:乙方:代表:地址:电话:订立本协议旨在为提供及时优先的生产服务,质量优异的产品和专业高效的国际贸易配套服务。甲乙双方本着平等互利的原则,经友好协商,达成以下合作协议:一、合作目的双方充分利用各自的...

  • 外贸合同范本书(现汇)(精选3篇)

    _______市____________年____月____日________国________________市____外贸公司(下称外贸公司)与____国______________市公司(下称公司)签定本合同如下:第一条合同标的和价格________外贸公司在____国界车上交货条件下按本合同附件1...

  • 合同样本