首页 > 实用工具 > 语录 > 经典语录 > 《小王子》经典语录集锦

《小王子》经典语录集锦

发布时间:2017-03-17

《小王子》经典语录集锦

  1、小王子:你知道--当你感觉到悲伤的时候,就会喜欢看落日...

  tu sais... quand on est tellement triste on aime les couchers de soleil.

  2、如果有人钟爱着一朵独一无二的、盛开在浩瀚星海里的花。那么,当他抬头仰望繁星时,便会心满意足。他会告诉自己:“我心爱的花在那里,在那颗遥远的星星上。”可是,如果羊把花吃掉了。那么,对他来说,所有的星光变会在刹那间暗淡无光!而你却认为这并不重要!

  si quelqu'un aime une fleur qui n'existe qu'à un exemplaire dans les millions et les millions d'étoiles, ça suffit pour qu'il soit heureux quand il les regarde. il se dit : "ma fleur est là quelque part..." mais si le mouton mange la fleur, c'est pour lui comme si, brusquement, toutes les étoiles s'éteignaient ! et ce n'est pas important ça !

  3

  因为忘记自己的朋友是一件悲哀的事情,并不是每个人都有朋友,如果我忘记了小王子,那我就会变得和那些除了对数字感兴趣,对其他事都漠不关心的大人们一样了.

  c'est triste d'oublier un ami. tout le monde n'a pas eu un ami. et je puis devenir comme les grandes personnes qui ne s'intéressent plus qu'aux chiffres.

  4、小王子:我那时什么也不懂!我应该根据她的行为,而不是根据她的话来判断她。她香气四溢,让我的生活更加芬芳多彩,我真不该离开她的...我早该猜到,在她那可笑的伎俩后面是缱绻柔情啊。花朵是如此的天真无邪!可是,我毕竟是太年轻了,不知该如何去爱她。

  je n'ai alors rien su comprendre ! j'aurais dû la juger sur les actes et non sur les mots. elle m'embaumait et m'éclairait. je n'aurais jamais dû m'enfuir ! j'aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses. les fleurs sont si contradictoires ! mais j'étais trop jeune pour savoir l'aimer."

  5、玫瑰花:"我并非如此的弱不禁风...夜晚的凉风对我倒有好处。我是一朵花啊。"

  je ne suis pas si enrhumée que ça... l'air frais de la nuit me fera du bien. je suis une fleur.

  6、玫瑰花:哦,如果我想跟蝴蝶交朋友的话,当然就得忍耐两三只毛毛虫的拜访咯。我听说蝴蝶长的很漂亮。况且,如果没有蝴蝶,没有毛毛虫,还会有谁来看我呢?你离我那么远...至 于大动物,我才不怕呢,我有我的力爪啊。

  il faut bien que je supporte deux ou trois chenilles si je veux connaître les papillons. il paraît

  que c'est tellement beau. sinon qui me rendra visite? tu seras loin, toi. quant aux grosses

  bêtes, je ne crains rien. j'ai mes griffes.

  7

  小王子:我在想星星们闪闪发亮是不是为了要让每个人找到回家的路。他说:“看,我的那颗星星,恰好就在头上却距离如此遥远!

  je me demande, dit-il, si les étoiles sont éclairées afin que chacun puisse un jour retrouver la sienne. regarde ma planète. elle est juste au-dessus de nous... mais comme elle est loin !

  8、“人群里也是很寂寞的。”蛇说。

  on est seul aussi chez les hommes, dit le serpent.

  9、小王子:人吗?我想大概有六、七个吧,几年前看到过他们,但我不知道在哪能找到他们,风把他们吹散了,他们没有根,活得很辛苦。

  les hommes ? il en existe, je crois, six ou sept. je les ai aperçus il y a des années. mais on

  ne sait jamais où les trouver. le vent les promène. ils manquent de racines, ça les gêne beaucoup.

  10、 “这是已经早就被人遗忘了的事情。”狐狸说道,“它的意思就是建立关系。”

  c'est une chose trop oubliée, dit le renard. ca signifie "créer des liens..."

  11、狐狸说:“对我而言,你只不过是个小男骇,就像其他千万个小男孩一样。我不需要你,你也同样用不着我。对你来说。我也只不过是只狐狸,就跟其他千万只狐狸一样。然而,如果你驯养我。我们将会彼此需要,对我而言,你将是宇宙唯一的了,我对你来说,也是世界上唯一的了。

  tu n'es encore pour moi qu'un petit garçon tout semblable à cent mille petits garçons. et je n'ai pas besoin de toi. et tu n'as pas besoin de moi non plus. je ne suis pour toi qu'un renard semblable à cent mille renards. mais, si tu m'apprivoises, nous aurons besoin l'un de l'autre. tu seras pour moi unique au monde. je serai pour toi unique au monde.

  12、狐狸:如果你驯养我,那我的生命就充满阳光,你的脚步声会变得跟其他人的不一样。其他人的脚步声会让我迅速躲到地底下,而你的脚步声则会像音乐一样,把我召唤出洞穴。

  mais, si tu m'apprivoises, ma vie sera comme ensoleillée. je connaîtrai un bruit de pas qui sera différent de tous les autres. les autres pas me font rentrer sous terre. le tien m'appellera hors du terrier, comme une musique. et puis regarde !

  13、狐狸:你看,看到那边的麦田了吗?我不吃面包,麦子对我来说一点意义也没有,麦田无法让我产生联想,这实在可悲。但是,你有一头金发,如果你驯养我,那该有多么美好啊!金黄色的麦子会让我想起你,我也会喜欢听风在麦穗间吹拂的声音。

  tu vois, là-bas, les champs de blé ? je ne mange pas de pain. le blé pour moi est inutile. les champs de blé ne me rappellent rien. et ça, c'est triste ! mais tu as des cheveux couleur d'or. alors ce sera merveilleux quand tu m'auras apprivoisé ! le blé, qui est doré, me fera souvenir de toi. et j'aimerai le bruit du vent dans le blé...

  14、“你只能了解你驯养的东西。”狐狸说,“人类不再有时间去了解事情了,他们总是到商店里买现在的东西。但是,却没有一家商店贩卖友谊,所以人类没有真正的朋友,如果你不需要一个朋友,就驯养我吧!”

  on ne connaît que les choses que l'on apprivoise, dit le renard. les hommhommes n'ont plus le temps de rien connaître. ils achètent des choses toutes faites chez les marchands. mais comme il n'existe point de marchands d'amis, les hommes n'ont plus d'amis. si tu veux un ami, apprivoise-moi !

  16、小王子:“你们很美,”他继续往下说“但是很空虚,没有人会为你们而死,没错,一般过路的人,可能会认为我的玫瑰和你们很像,但她只要一朵花就胜过你们全部,因为她是我灌溉的那朵玫瑰花;她是那朵我放在玻璃罩下面,让我保护不被风吹袭,而且为她打死毛毛虫的玫瑰;因为,她是那朵我愿意倾听她发牢骚、吹嘘、甚至沉默的那朵玫瑰;因为,她是我的玫瑰。”

  vous êtes belles, mais vous êtes vides, leur dit-il encore. on ne peut pas mourir pour vous.

  bien sûr, ma rose à moi, un passant ordinaire croirait qu'elle vous ressemble. mais à elle seule

  elle est plus importante que vous toutes, puisque c'est elle que j'ai arrosée. puisque c'est elle

  que j'ai mise sous globe. puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent. puisque c'est elle

  dont j'ai tué les chenilles (sauf les deux ou trois pour les papillons). puisque c'est elle que j'ai

  écoutée se plaindre, ou se vanter, ou même quelquefois se taire. puisque c'est ma rose.

  17、只有用心灵才能看得清事物本质,真正重要的东西是肉眼无法看见的

  on ne voit bien qu'avec le coeur. l'essentiel est invisible pour les yeux.

《小王子》经典语录集锦 相关内容:
  • 2017情感语录大全

    1、不忘初心,方得始终。我们寄生在时间里,观世态沉浮,察人情冷暖,感觉自己对于世界,就如空气般若有若无,如尘埃般若即若离。爱情总是想象的比现实美丽。

  • 伤感经典语录

    1、请不要假装对我好,我很傻,会当真的。2、谁把谁真的当真,谁为谁心疼。3、爱那么短,遗忘那么长。4、我还在原地等你,你却已经忘记曾来过这里。5、谁的寂寞覆我华裳,谁的华裳覆我肩膀。6、经不住似水流年,逃不过此间少年。

  • 2017关于智慧的经典语录

    1. 放弃负面心态,选择快乐人生2.稍加变通,有更多的路可以走3.帮助别人就是帮助自己4.相信自己的判断,不曲意听从5.接受竞争,更能适应生活6.用心准备,才能抓住机会7.有事先做,绝不拖延8.主动抓住机会表现自己9.保持平常心,烦恼自然少...

  • 韩寒他的国

    一切春天的感觉之美好是因为人总是在冬天想得比较多。韩寒《他的国》不一定什么事情都得弄明白,这应该是明白人最应该明白的道理韩寒《他的国》这世界其实都是机会,只是这世界永远不会点名而已韩寒《他的国》所谓的方向,并不是东南西北...

  • 莎士比亚的名言摘选

    1. 笨蛋自以为聪明,聪明人才知道自己是笨蛋。 莎士比亚2. 书籍是全世界的营养品。生活里没有书籍,就好像没有阳光;智慧里没有书籍,就好像鸟儿没有翅膀。 莎士比亚3. 爱情不过是一种疯。

  • 迎国庆颂祖国经典诗歌

    在无数蓝色的眼睛和褐色的眼睛之中,我有着一双宝石般的黑色眼睛。我骄傲,我是中国人!在无数白色的皮肤和黑色的皮肤之中,我有着大地般黄色的皮肤,我骄傲,我是中国人!我是中国人--黄土高原是我挺起的胸脯,黄河流水是我沸腾的热血;长城...

  • 2017幼儿暑期安全经典语录

    1.认真履行监护人的职责,树立安全第一的意识。一切从孩子的安全出发,以防为主,杜绝各类安全事故的发生。2.教育幼儿不玩水、不玩电,不到危险的地方玩、不玩危险物品。(如:剪刀、小刀等尖锐的物品或电线插座、开水瓶等)。

  • 《何以笙箫默》台词赏析

    1.以琛,是你笨还是我笨,哎,你那么聪明,一定是我笨了,我怎么这么失败,追了半天人家都不知道我在干什么!2.你觉得以琛是个什么样的人?向恒不答反问。冷静、理智、客观。老袁中肯的评价。那么这个人就是他的不冷静、不理智、不客观。

  • 经典语录